Города России. Происхождение названий

И, согласно поздним свидетельствам Диогена Лаэртского , приписывается Хрисиппу (281/278-208/205 до н. э.). До XIX века термин «этимология» в языкознании мог применяться в значении «грамматика» . Первоначально, у древних - учение об «истинном» («первоначальном») значении слова: см. Исидор Севильский (ок. 560-636) - энциклопедия «Этимологии ».

История

Донаучный этап этимологии

Научная этимология

Инструментарий этимологии дал сравнительно-исторический метод - совокупность приёмов, позволяющих доказать родство языков и выявить факты их древнейшей истории с опорой на сравнение фонетики и (в меньшей степени) грамматики. Он возник в конце XVIII - начале XIX с открытием Уильямом Джонсом (1746-1794) древнеиндийского языка санскрита и утверждения в научном мире тезиса о родстве многих языков от Индии до Европы . Впоследствии семья родственных языков, включающая славянские , германские , италийские (современные романские), кельтские , индоиранские и другие языки, стала называться индоевропейской , а общий праязык - праиндоевропейским .

Через четверть века после открытия санскрита немецкий учёный Франц Бопп (1791-1867) написал книгу, в которой обосновывалось родство индоевропейских языков. Расмус Раск (1787-1832) и Якоб Гримм (1785-1863) заложили фундамент германского языкознания . Август Фридрих Потт (1802-1867) первым стал составлять таблицы фонетических соответствий для индоевропейских языков. Русский филолог немецкого происхождения Александр Христофорович Востоков (1781-1864) сделал немало важных открытий для славянских языков .

Большой вклад в сравнительно-историческое языкознание и этимологию внёс немецкий учёный Август Шлейхер (1821-1868), который занимался изучением индоевропейских языков составлением сравнительных грамматик. Шлейхер считал, что чем дальше индоевропейские народы уходили от своей прародины (в Средней Азии), тем сильнее менялись (упрощались) языки, поэтому его басня «Овца и кони» , написанная на реконструированном праиндоевропейском, была близка к санскриту. Несмотря на ошибочность многих представлений Шлейхера, его труды и идеи послужили дальнейшему развитию сравнительно-исторического языкознания и этимологии. Шлейхеру принадлежит идея «древа языков» (нем. Stammbaum ; термин возник под влиянием биологической таксономии), также благодаря ему учёные рано обратили внимание на литовский язык , материал которого активно используется этимологами (в особенности, занимающихся славянскими языками) по сей день.

В конце XIX - начале XX века утверждаются принципы младограмматизма в сравнительно-историческом языкознании и этимологии. Согласно доктрине этой школы, в основе изменений слов лежат фонетические законы, которые не знают исключений. Виднейшими представителями младограмматического направления были Карл Бругман (1849-1919), Герман Остхоф (1847-1909), Бертольд Дельбрюк (1842-1922), Август Лескин (1840-1916), Герман Пауль (1846-1921), Вильгельм Мейер-Любке (1861-1936), Филипп Фёдорович Фортунатов (1848-1914) и другие.

Новый этап собственно этимологии связан с успехами в области диалектологии и лингвистической географии , вклад в которые внёс французский учёный Жюль Жильерон (1854-1926). Немалую роль сыграли исследования изменений значений и анализ лексики по семантическим полям , изучение связей между семантикой и вещами реального мира. Развитие в XX веке отмечено применением структурных принципов в исследовании этимологии, которых придерживались Эмиль Бенвенист (1902-1976), Виктор Владимирович Мартынов (1924-2013) и Александр Саввич Мельничук (1921-1997). Их усилиями начал разрабатываться и применяться анализ лексем по группам - семантическим , корневым, аффиксальным , лексико-грамматическим и т. д. .

Жёсткий тезис младограмматиков о главенстве фонетических законов долгое время сохранялся, однако представитель чехословацкой этимологической школы Вацлав Махек (1894-1965) стремился показать, что помимо регулярных фонетических соответствий существуют также нерегулярные соответствия, объяснение которых следует искать вне рамок фонетических законов, а исходя из индивидуальных особенностей слова. При этом, согласно Освальду Семереньи (1913-1996), Якову Львовичу Малкиелю (1914-1998) и Олегу Николаевичу Трубачёву (1930-2002), определяющую роль по-прежнему играют фонетические закономерности .

Вторая половина XX века оказалась весьма благоприятным и продуктивным периодом для этимологической науки, связанным с расширением исследований, освоением новых методов и новых материалов, подготовкой и изданием многочисленных этимологических словарей. Создание этимологических словарей славянских языков, при составлении которых особое внимание уделялось реконструкции праславянского лексического фонда (Ф. Славский , О. Н. Трубачёв), послужило основой для возникновения полноценной лексикологии и лексикографии уже собственно праславянского языка .

Предмет и метод этимологии

Предмет этимологии - изучение источников и процесса формирования словарного фонда языка, а также реконструкция словарного состава языка древнейшего периода. Слова языка изменяются со временем по определённым историческим (но не существующим) моделям, что затемняет исконную форму слова. Этимолог, опираясь на материал родственных языков, должен установить эту форму и объяснить, каким образом она приняла современный вид.

Этимология характеризуется комплексным характером методов исследования. Слово (или корень), этимологию которого требуется установить, соотносится с родственными словами (или корнями), выявляется общий производящий корень, в результате снятия наслоений позднейших исторических изменений устанавливается исконная форма и её значение.

Ближние и дальние этимологии

Существуют слова, этимология которых определяется с опорой на материал внутри языка. Например, слово белка в русском языке легко связывается со словом белый . Трудности семантического характера существуют, однако этимологи ссылаются на др.-рус. сочетание бѣла вѣверица , засвидетельствованное в летописях. Таким образом, модель, лёгшая в основу слова белка , является эллипсисом и повторяет современное слово столовка , возникшее из сочетания столовая комната .

Более древние слова невозможно этимологизировать на основе данных одного языка, тогда прибегают к помощи других языков. Нередко оказывается, что самые обычные русские слова могут оказаться древними заимствованиями. Так, на основании ст.‑слав. кънѧзь , рус. князь , сербохорв. кне̑з , словен. knez , чеш. kněz , словацк. kňaz и польск. ksiądz этимологи реконструируют праслав. слово *kъnędzь , связываемое с прагерм. *kuningaz , от которого происходят англ. king (др.-англ. cyning , cyng ), нем. König (др.-в.-нем. kuning ), нидерл. koning (др.-нидерл. kuning ), исл. konungur , норв. konge , швед. konung (др.-сканд. konungr ) и др. Утверждение, что праслав. слово заимствовано из прагерм. формы, обосновывается тем, что праслав. *dz возникло из прагерм. *g в результате третьей палатализации , а носовой закономерно возник из *in . Родство подтверждается и общностью семантики.

Реконструкция на уровне праиндоевропейского языка требует привлечение ещё большего круга языков и родственных слов, причём нередко этимологи сталкиваются с различными сложностями. Так, на основе рус. журавль , ст.‑слав. жєравль , болг. жерав , чеш. žerav , словацк. žerjav и польск. żuraw возможна (при некотором сглаживании) реконструкция праслав. *žeravъ . Им родственны латыш. dzẽrve и лит. gérvė . При внешнем сходстве славянских и балтийских слов всё же следует учитывать, что славянские слова, скорее всего, возникли из сочетания *gerā āwis (где первая часть происходит от *gerh₂- «журавль», а вторая - от пра-и.е. *h₂éwis «птица»), тогда как балтийские слова возникли от расширения корня *ǵerh₂- «журавль» с формантом *-weh₁ . На основе англ. crane (др.-англ. cran ), нем. Kran (др.-в.-нем. krano ), нидерл. kraan возможно реконструировать прагерм. *kranô , восходящее к тому же корню *ǵerh₂- , но уже с формантом *-no (при этом др.-сканд. trani , trana уже не вписываются в картину, хотя для них предполагают переход *kr > tr ). Для лат. grūs будет реконструироваться слово *ǵr̥h₂ús . Во всех случаях реконструкции различны, причём не всегда удаётся обосновать выбор корня с опорой на фонетические законы (ср. славянские слова, которые в соответствии с фонетическими законами должны были развить ž из велярного *g , а не палатовелярного , который обычно даёт слав. z ).

См. также

Примечания

  1. Бурлак С. А. , Старостин С. А. . Cравнительно-историческое языкознание: Учебник для студ. высш. учеб. заведений. - М. : Издательский центр «Академия», 2005. - 432 с. - ISBN 5-7695-1445-0 , УДК 800(075.8), БК 81я73.

Многие названия, простые и понятные современникам городов, для нас остаются просто набором звуков. Но раскопать истину не так уж и сложно. Во время расселения русские встречались со многими народами, постепенно ассимилируя оные. Потому не стоит удивляться, что в названиях многих древних городов встречаются заимствования из языков тех народов, которые жили на территории будущих поселений до присоединения их земель к Руси.

Москва - основана князем Юрием Долгоруким в 1147 году. Название город получил по реке Москва, около которой был основан. Происхождение названия реки по современной версии выводится от древнеславянского корня «моск», что означает влажное, топкое место.
Древний вариант названия - Москов.

3.Санкт-Петербург

Санкт-Петербург - имя городу дано основателем, царем Петром Великим в честь его небесного покровителя, апостола Петра. Петр I был крещен 29 июня 1672 г., в Петров день, потому желание назвать новый город в честь своего святого вполне понятно для великого царя. Впрочем, изначально это название носила крепость, основанная на Заячьем острове, с которой и началось строительство города в 1703
году. После постройки собора Петра и Павла крепость стала именоваться Петропавловской, а название Петербург стало именем строившегося вокруг нее города.

4.Владимир

Назван по имени князя Владимира Мономаха, основателя города.

5.Ярославль

Город назван в честь основателя, князя Ярослава Мудрого. О чем говорит и название - старая притяжательная форма от слова Ярослав. Хотя, судя по находкам археологов, поселения на месте города существовали и ранее.

6.Суздаль

Древняя форма названия - Суждаль, встречается написание Соуждаль. Название происходит от слова старославянского слова «зижать», то есть строить.

7.Великий Новгород

Новгород, новый город, основанный славянскими переселенцами в 859 году, но некоторые исследователи, опираясь на археологические находки, относят основание города к середине VIII века нашей эры. Названия с тех пор Новгород не менял. Долгое время был одним из центров торговли. Существуют названия города на других языках, из которых самые известные - Хольмгард, как именовали Новгород скандинавы, Острогард германских источников и Немогард, как город именовался в Византии.

8.Нижний Новгород

Основан в 1221 году князем Георгием Всеволодовичем у места слияния двух великих рек Волга и Ока как опорный пункт обороны границ Владимирского княжества от мокшан, эрзян, марийцев и волжских булгар. Городок был назван Новгород Низо́вской земли (Низовской землёй Владимирское княжество называли новгородцы) - позже это название трансформировалось в Нижний Новгород.
В 1932 году город получил имя Горький в честь писателя Максима Горького (Алексея Максимовича Пешкова)
В 1990 году город вновь стал именоваться Нижним Новгородом.

9.Воронеж

Город, появление которого связано с организацией защиты территорий Руси от степных кочевников. В архиве хранится распоряжение боярина Никиты Романовича Юрьева от 1 марта 1586 года о реорганизации сторожевой службы на южной окраине Московского государства. Тем не менее, запись в Разрядном приказе от 1585 года"об отписке рязанских бортных ухожьев и рыбных ловель новому городу Воронежу" доказывает, что Воронеж уже существовал в 1585 году. Тем не менее официально годом основания Воронежа считается 1586 год. По одной из
наиболее вероятных версий название «Воро́неж» произошло от притяжательного прилагательного «Вороне́ж» древнеславянского имени «Вороне́г».
В дальнейшем название «Вороне́ж» перестало быть связанным с именем, а ударение переместилось на второй слог. Воро́нежем стали называтьместо, а затем и реку. Построенный на ней город стал называться Воронежем.

10.Саратов

Город основан основан 2 июля 1590 года по приказу царя Фёдора Иоанновича Григорием Засекиным и боярином Фёдором Туровым, как крепость для защиты от набегов кочевников. Впрочем, поселения на месте города известны с гораздо более древних времен. Общепринятой гипотезы происхождения названия на данный момент нет. В недавнем прошлом считалось, что Саратов получил своё название по Соколовой горе, которая называлась по-татарски «сары тау» - «жёлтая гора». Однако ныне эта гипотеза опровергнута, так как Соколовая никогда не была жёлтой, и на ней всегда рос лес. Есть предположение, что название города произошло от слов «сар атав» - «низменный остров» или"сарык атов" - «ястребиный остров». Есть предположение, что Саратов получил своё название от скифско-иранского гидронима «сарат».

11.Самара

Город назван в честь реки Самара, на берегу которой в 1586 году, по приказу царя Фёдора Иоанновича под руководством князя Григория Засекина стала строиться крепость Самарский городок. Название реки, давшей городу имя известно с более ранних времен, как «Самур» и в 922 году упоминается в дорожных записках секретаря арабского посольства к волжским булгарам Ахмеда Ибн-Фадлана и происходит от древнеиранского самур, означающего «бобр». Русские и тюркские названия речек в бассейне Самары по этому зверьку и в настоящее время не единичны (типа Кондузла, Бобровка). По другой версии, название происходит от греческого слова «самар», то есть торговец. В. Ф. Барашковсвязывал название реки с монгольским словом Самар со значением «орех, ореховый». Также название реки выводят: от монгольского «samura, samaura» - смешивать, мутить; от арабского «сурра мин раа» - «обрадуется тот, кто увидит»; от имени сына Ноя Сима (Сама), якобы владевшего землями от волжских и самарских берегов на юго-восток, включая и страны Азии; от библейской Самарии; от старорусского «самара», «самарка» - длиннополая одежда.
В 1935 году Самара была переименована в Куйбышев.
28 января 1991 года городу возвращено название Самара.

12.Волгоград

Основано название по реке Волге, на которой стоит город. Первое название города, Царицын, впервые было упомянуто английским путешественником Христофором Бэрро в 1579 году, но относилось не к городу, а к острову на Волге. Происхождение названия обычно возводят к тюркскому «сары-су» (жёлтая вода), «сары-син» (жёлтый остров) или к названию старого хазарского города Сарацин, уничтоженного разливом реки. Датой основания города принято считать 2 июля 1589 года, когда название Царицынской крепости впервые было упомянуто в царской грамоте, однако раскопки показали что первобытные поселения на этом месте существовали задолго до образования русского государства. Крепость располагалась несколько выше впадения в Волгу реки Царицы на высоком правом берегу.
Поселение было расположено на месте переправы через реку Итиль (ныне Волга) и пересечении многих торговых путей, в том числе и главного Великого Шелкового пути из Китая в Европу.
10 апреля 1925 года город был переименован в Сталинград.
10 ноября 1961 года город был назван Волгоград.

13.Ижевск

Город назван по реке Иж, на берегу которой располагается. Вырос из железноделательного Ижевского завода, основанного в 1760 и прилегающего поселка.

14.Ростов-на-Дону

Основан, как таможенный пост 15 декабря 1749 года. Позже, в 1760−1701 годах для защиты от нападений кочевников в поселении, возникшем около таможни, была построена крепость, названная в честь святого Дмитрия Ростовского. От названия этой крепости произошло название города Ростов. Для отличия от Ростова Великого, город именуется Ростов-на Дону.

15.Архангельск

Первые русские поселения на мысе Пур-Наволок, на излучине болотистого правого берега Северной Двины, были основаны новгородцами ещё в XII веке. К тому же времени, по преданию, относится возникновение в этом месте Михайло-Архангельского монастыря, названного так по имени Архангела Михаила. Однако впервые монастырь упоминается в летописи только в 1419 году. Около обители располагались поморские селения Низовской волости - Лисостров, Княжостров, Уйма, Лявля и другие. В 1583 году в связи с опасностью нападения со стороны ШвецииИван IV Грозный принял решение об усилении защиты Поморья.
В следующем 1584 году по полученному от царя плану воеводы Петр Афанасьевич Нащокин и Алексей Никифорович Залешанин-Волохов строят вокруг монастыря и прилегающих поселений укрепленный город, названный в честь обители Архангельским городом. Официально это название утверждено 1 августа 1613 года, после получения городом самостоятельности в управлении.

16.Хабаровск

Основан в мае 1858 как военный пост, под названием Хабаровка - в честь землепроходца XVII века Ерофея Хабарова. Датой основания считается 31 мая 1858 года. В 1880 году Хабаровка получила статус города. 2 ноября (21 октября по старому стилю) 1893 года город был переименован в Хабаровск.

17.Киров

Город, которому «повезло» на смену имен. Первым именем, под которым он известен, было имя Хлынов. Существуют несколько версий происхождения названия Хлы́нов. Первая основывается на крике птиц хлы-хлы, живших в районе образования города. Согласно второй, городу дали имя речки Хлыновицы, впадающей поблизости в Вятку. Третья теория связывает название со словом хлы́н (ушку́йник, речной разбойник), хотя большинство экспертов приписывают этому слову более позднее появление.
Вторым названием города было имя Вятка. В наши дни наиболее наиболее актуальной является версия Л. Н. Макаровой - исходным топонимом она считает название реки (древнерусское по происхождению) со значением«бо́льшая» (ср. др.-рус. вяче «больше»).
Название Киров город получил после убийства в 1934 году уроженца города Уржума Вятского края Сергея Мироновича Ко́стрикова (Ки́рова).
Хронология переименований города крайне сложна и неоднозначна, так как сохранилось мало исторических документов, подтверждающих сам факт переименований. Обычно, когда говорят о старых названиях Кирова, используют упрощёную цепочку преобразований Хлынов - Вятка - Киров, и действительно, при основании в 1181 году город был наречён Хлыновом. Начиная с 1374 года (первое упоминание о Вятке) слово Хлынов не встречается ни в одном официальном документе или летописи, напротив, Вятка встречалась на картах той поры, и даже входила в «Список всех русских городов дальних и ближних», где была в разделе так называемых «залесских» городов после Нижнего Новгорода и Курмыша. В 1455 году в Вятке для оборонительных целей строят деревянный кремль с земляным валом, которому дали имя протекающей
неподалёку речки Хлыновицы. Впоследствии, название Хлынов распространилось на посадскую часть города, а с 1457 года и весь город
стали именовать Хлыновом. В 1780 году высочайшим указом императрицы всероссийской Екатерины II городу было возвращено имя Вятка, а Вятская провинция была преобразована в Вятское наместничество и перешла из состава Сибирской губернии в состав Казанской. 5 декабря 1934 года указом ЦИК СССР Вятке присвоено имя Сергея Мироновича Кирова.

18.Екатеринбург

Строительство города началось весной 1723 года, когда по указу императора Петра I на берегах реки Исеть развернулось строительство крупнейшего в России железоделательного завода. Датой рождения города стал день 7 (18) ноября 1723 года, завод-крепость нарекли Екатеринбургом - в честь императрицы Екатерины I, супруги Петра I. «…новую крепость, которая построена в Угорской провинции при реке Исеть, и в ней заводы с разными фабрики и мануфактуры, назвали во име Екатеринбург, для памяти вечные роды и для вечной славы ея величества, всемилостивейшей государыния императрицы; …» 14 октября 1924 года Екатеринбургский горсовет вынес решение о переименовании города в Свердловск в честь Якова Свердлова, деятеля Коммунистической партии и Советского государства.4 сентября 1991 года городу возвращено имя Екатеринбург. Железнодорожной станции имя «Екатеринбург» было возвращено 30 марта 2010 года.

19.Челябинск

Город основан в 1736 году, 13 сентября полковник А. И. Тевкелев «в урочище Челяби от Миясской крепости в тридцати верстах заложил город». Происхождение этого топонима неоднозначно. Самое старое объяснение, бытовавшее среди потомков первопоселенцев и старожилов, говорит о том, что название крепости «Челя́ба» восходит к башкирскому слову«Силәбе», то есть «впадина; большая, неглубокая яма». Было дано по названию урочища. В пользу этой версии говорят заметки немецкого путешественника И. Г. Гмелина, посетившего Челябинскую
крепость в 1742 году. На сегодняшний день эту версию можно считать наиболее распространенной. Впоследствии появлялись различные альтернативные версии: Согласно исследователю А. В. Орлову, Челябинскую крепость назвали по деревне Селяба, стоявшей на р. Селябка.

20.Пермь

Днём основания города считается официальная дата начала строительства Егошихинского (Ягошихинского) медеплавильного завода - 4 (15) мая 1723 года. До сих пор происхождение названия Перми имеет три трактовки: или это финно-угорское выражение «пера маа» - «дальняя земля», или это коми-пермяцкое «парма», что означает «тайга». Нередко находят связь в названии Перми и древней земли Биармии из легенд викингов. По другой гипотезе, происхождение слова связано с именем героя коми-пермяцкого эпоса Перы - богатыря. В некоторых
финно-угорских языках «пери» означает дух (удмуртское «пери» - злой дух, мордовское «пери» - дух ветров). Возможно, камские коми назывались пермяками по тому, что им покровительствовал с древности всесильный дух - бог Пера.

21.Казань

О происхождении названия Казани существует несколько версий и легенд. Общепринятой является версия закипевшего котла: колдун посоветовал булгарам построить город там, где без всякого огня будет кипеть врытый в землю котёл с водой. В результате подобное место было найдено на берегу озера Кабан. Отсюда и пошло имя города Казань - «казан» на древнебулгарском, как и на современном татарском, значит «котёл». Другие версии связывают имя города с ландшафтом, татарским словам «каен» (берёза) или «каз» (гусь), князем Хасаном и прочими вариантами. Согласно официальной версии, принятой в настоящее время, город был основан не менее 1000 лет назад. Основанием для такой датировки является найденная во время раскопок на территории Казанского кремля чешская монета, датированная правлением св. Вацлава (предположительно, чеканки 929-930 годов)

22.Астрахань

История Астрахани восходит к XIII веку. Первое упоминание о ней мы находим у итальянского путешественника Франческо Пегалотти, который побывал в Гитархане (так называлась Астрахань в первой четверти XIV века) и составил описание своего путешествия из Таны (г. Азова) в Китай. Город располагался на правом берегу Волги в 12 км от современной Астрахани и в разные времена назывался: Аджитархан, Аштрархан, Цитрахань. На протяжении многих лет то и дело вспыхивают споры о происхождении названия Астрахани. Одна из теорий объясняет название города тем, что в этих краях жили потомки воинственных сарматских племен - асы. За боевые заслуги они получили от Бату-хана грамоту - тархан, освобождающую от повинностей в пользу государства. Это была великая честь. В ознаменовании этого события асы и дали название городу «Ас-тархан». Но есть письменный источник - описание арабского путешественника Ибн - Батуты 1334 года: «Город этот получил название свое от тюркского хаджи (паломника в Мекку), одного из благочестивцев, поселившегося в этом месте. Султан отдал ему это место беспошлинно (т.е. сделал тарханом), и оно стало деревней, потом оно увеличилось и сделалось городом.
Это один из лучших городов с большими базарами, построенный на реке Итиле». В «Хождении за три моря» Афанасий Никитин в 1466 году подтверждает, что «Азторхан, Хозторань, Астрахань русифицированная форма от Хаджи - Тархана».

По одной из версий, первоначально, древний город, располагавшийся на территории современной Уфы, носил имя Башкорт. На это указывает целый ряд источников: западноевропейские картографы (Каталонский атлас, Меркатор, братья Пицигани и т. д.), восточные историки (Ибн-Халдун, «Кунх ал-ахбар»), сами башкирские источники («Башкирская история» Кидряса Муллакаева, «Усарган тарихы»). Современное название города - Уфа, было, очевидно, более поздним названием. Так, в башкирской летописи XVI в. «Дафтар-и-Чингиз-наме» дворец на устье реки Уфы фигурирует под названием Улу Оба. Здесь «улу» - старший, древний, «оба» - высокое место, курган.
Очевидно, термин «Оба» и стал прародителем современного «Уфа». В памятной книжке Оренбургской губернии, опубликованной в 1865 году, приводится следующая версия происхождения названия города: «На правыхъ возвышенныхъ берегахъ Бѣлой - городъ Уфа, (слово башкирское, значитъ „тёмная вода“) такъ названный издавна башкирцами»

24.Оренбург

Существуют разные версии происхождения названия Оренбурга. Классической является версия: крепость на реке Орь. Автором словосочетания Оренбург, по всей вероятности, является основатель города И. К. Кирилов. В 1734 году в соответствии с его проектом разработан пакет правительственных документов об основании у места слияния рек Орь и Яика (Урала) города-крепости. 7 июня 1734 года императрицей АннойИоанновной подписана «Привилегия Оренбургу», и хотя место строительства главной крепости края позднее несколько раз переносилось вниз по течению Яика (Урала), название города, установленное «Привилегией», сохранилось по сей день за крепостью, основанной в 1743 году в устье реки Сакмары.
С 1938 по 1957 год город именовался Чкаловом, в честь знаменитого советского лётчика Валерия Чкалова, хотя он не только не родился и не жил в Оренбурге, но даже никогда не бывал в этом городе. Бронзовая скульптура В. П. Чкалова в шесть метров высотой на семиметровом пьедестале была установлена в честь 50-летия со дня его рождения в 1954 году на Бульваре (набережная реки Урал)

25.Новосибирск

Возникновение первого русского поселения на территории современного Новосибирска датируется последним десятилетием XVII века - начало петровского правления. Названая Кривощековской (по кличке томского служилого человека Федора Креницына, которого за сабельный шрам на лице звали Кривощеком) эта деревня, по крайней мере до 1712 года, выполняла функции торгового центра между русскими и телеутами, которые были хозяевами земель по другую сторону Оби. Этим обстоятельством и определился характер заселения территории будущего Новосибирска: правый берег Оби не был популярным у русских колонистов, так как там и после ухода телеутов продолжала стоять крепость одного из подчинявшихся им племен. Во всяком случае, к концу XVIII века территория современного новосибирского Левобережья была полностью заселена. История правого берега будущей столицы Сибири получила развитие 30 апреля 1893 года, когда сюда прибыла первая партия мостостроителей. Этот момент принято считать официальной датой рождения Новосибирска.28 декабря 1903 года император Николай II издал высочайшее повеление, согласно которому «поселение Ново-Николаевск при станции Обь» возводилось в степень безуездного города.
17 ноября 1925 года город был переименован в Новосибирск.

Назван по реке Омке. Первая Омская крепость была основана в 1716 году казачьим отрядом под командованием И. Д. Бухольца, отправившимся расширять и укреплять рубежи Российской империи по именному указу Петра I. Омск служил пограничной крепостью для защиты от набегов кочевников, до 1797 года был острогом. По народной легенде, название происходит от сокращения фразы «отдаленное место ссылки каторжан», впрочем, эта версия остается просто фольклором.

Город строился, как острог (крепость). По замыслу, должен был быть назван Верхнеенисейский острог, или Качинский острог. В первое время в документах острог назывался Новый Качинский острог. Вероятно, ранее на реке Каче уже существовало зимовье, или пункт сбора ясака. Н. В. Латкин писал, что в 1608 году в долине реки Качи уже существовал острог, построенный выходцами из Кетского острога.
Г. Ф. Миллер в «Истории Сибири» употребляет названия «Новый Качинский острог» и «Новый Качинский Красный острог».С середины XVII века уже начинает употребляться название «Красный Яр». «Красный Яр» - от названия места его возведения - «Хызыл чар», что на языке качинцев означало «Яр (высокий берег или холм, утёс) красного цвета». В русском языке"красный" в те времена означал и «красивый»: «Место угоже, высоко и красно. Государев де острог на том месте построить можно» - писал в письме Андрей Дубенский царю.
Название «Красноярск» было дано при получении статуса города.

28.Владивосток

Название «Владивосток» образовано от слов «владеть» и «Восток».В течение продолжительного времени российское правительство искало опорный пункт на Дальнем Востоке; эту роль поочерёдно выполняли Охотск, Аян, Петропавловск-Камчатский, Николаевск-на-Амуре. К середине XIX века поиски форпоста зашли в тупик: ни один из портов не отвечал необходимому требованию: иметь удобную и защищённую гавань, рядом с торговыми путями. Силами генерал-губернатора Восточной Сибири Николая Муравьева-Амурского был заключён Айгунский договор, началось активное исследование Приамурья, и позже, в результате подписания Тяньцзиньского и Пекинского трактатов, к России были присоединены в том числе территории современного Владивостока. Само название Владивосток появилось ещё в середине 1859-го, употреблялось в газетных статьях и обозначало бухту. 20 июня (2 июля) 1860 года транспорт Сибирской флотилии «Манджур» под командованием капитан-лейтенанта Алексея Карловича Шефнера доставил в бухту Золотой Рог воинское подразделение для основания военного поста, который теперь уже официально получил название Владивосток.

Город назван Читой потому, что расположен на берегу реки Читы. Но до сих пор продолжаются споры по поводу того, что означает слово чита.
В разное время и в разных источниках город назывался по-разному.Вероятнее всего слово чита происходит от одного из местных языков.
Самое распространённое - ороченское слово чита - «берестяной коврик», на что можно предположить, что где-то в долине реки Читы встречалась береста особого качества. Эвенкийское слово чата, или чатала означает «глина», также они означают грязь (на берегу), сланец, каменный уголь. При этом грязь не только очень качественная, но и больше голубоватого цвета, а «голубой» по-эвенкийски звучит как чатурин и чатума. Также есть слово чатэ - «чёрная земля(углистый сланец), уголь», что связывается прежде всего с Черновским месторождением бурых углей, находящимся под Читой. Есть в уйгурском языке слово чыт, которым называли сооружаемые уйгурами крепости.
На современном уйгурском языке чаата-чыт означает «жилище».

Название города связано с именем реки Пензы, на крутом берегу которой была построена крепость. Река носила это имя задолго до появления поселения. Существует несколько гипотез о происхождении гидронима Пенза. Согласно одной, название происходит от мордовских слов со значением «край, онец, граница, конец пути», либо «топкая, болотистая».По версии П. В. Зимина, название происходит от коми или ненецкого слова «пересыхающая» и прамарийского«ручей».Также название могло происходить от личного мужского древнемордовского имени
Пиянза, Пьянза. Есть версия происхождения из прауральского языка, например, Pensas - на карельском означает «куст».

31.Курск

Этимологически др.-рус.Курьскъ происходит от названия реки Кур. Курск расположен на двух холмах, по правому берегу реки Тускари, при впадении в неё реки Кур. Словосочетание: Кур-Тускарь (Курск).Гидроним, возможно, связан с народным термином курья - «речной залив, узкий проток реки, заводь».Хотя по преданию, именно Кур когда-то был полноводной, судоходной рекой, а после обмелел. Народная этимология объясняет название города от птицы куропатка, привязав название к их обилию здесь в древности.

Народная этимология связывает название города с событиями, произошедшими при его основании в 1566 году. По велению царя Ивана Грозного началось строительство города-крепости для охраны южных границ Русского государства от набегов крымских татар. Когда стали рубить дуб, росший на берегу у слияния двух рек Оки и Орлика, с вершины дерева слетел орёл. А вот и хозяин - сказал один из мужиков. Иван Васильевичи повелел назвать город именем птицы.
По научной версии название может происходить от гидронима реки Орел (Орель) - левого притока Оки, упомянут в «Книге Большому Чертежу"(1627 год), а со 2-й половины XIX века как Орлик. А также распространены две
версии.Тюркоязычная выводит название местности у слияния двух рек из airyly „угловатый“, airy (айыр)"разъединять, раздваивать, развилина».Балтоязычная версия сравнивает название, которое могло оставить племя голядь, с лит. erlos«сенокосный луг»,"Орел" и arelis (Прусс.)"Орел".

Оригинал взят у ss69100 в

Абхазия (абх. Аҧсны) — Аҧсны (← Аҧсʹны)— слово с прозрачной этимологией: аҧс (← аҧсʹ) — корень самоназвания абхазов, «ны» — локативный суффикс. В связи с тем, что в Абхазии прекрасная и неповторимая природа, возникла народная этимология «Апсны — страна души» (от аҧсы «душа»), которая проникла в неспециальную литературу.

Австралия — от «неизвестная южная земля» (лат. terra australis incognita, лат. australis — южный, юг). Территория была названа ранними европейскими исследователями, которые верили, что австралийский материк был гораздо больше, чем они пока открыли. Путешественник Мэттью Флиндерс (1774—1814), который первым исследовал австралийский берег и сделал его карту, использовал термин «Австралия» в своей работе.

Австрия — «восточное королевство», к примеру, сравните с современным немецким языком: Österreich. В IX веке Австрия была крайней восточной территорией в составе Франкской Империи, а также пограничной зоной германских поселений со Славянской землёй. Карл Великий назвал страну Ostmark («восточная пограничная территория»). В XI веке впервые появился термин Ostarrichi.

Азербайджан — название «Азербайджан» (точнее — «Азарбайджан» (آذربایجان)) является арабизированной формой от перс. Āδarbāδāgān (Āδarbāyagān), восходящего к среднеперсидскому Āturpātākān (ср. арм. Ատրպատական , греч. Άτροπατηνη, визант. греч. Άδραβιγνων, сирийск. Aδorbāyγān). Оно относится к той категории хоронимов (и соответственно этнонимов), которые восходят к имени предполагаемого вождя или предка-эпонима, в данном случае — к имени последнего ахеменидского сатрапа Мидии Атропата (Āturpāt), впервые в 320 году до нашей эры создавшего в северной части Мидии независимое государство Атропатена. Термин Āturpātākān образован с помощью среднеперсидского патронимического суффикса -akān от имени Āturpāt < др.-иран. *Āturpāta — (букв. «защищённый (святым) огнём»). Потому изначальное название государства «Мад-и-Атурпаткан» (Мидия Атропатова) со временем изменилось в Атурпаткан > Адарбаган > Азербайджан.

Албания — названа по имени иллирийского племени албанцев, упомянутого ещё у Птолемея. Используемое внутри страны название Shqipёria популярно интерпретируется как «земля орла»; слово происходит от наречия shqip — «понимая друг друга».

Алжир (араб. الجزائر) — от названия столицы Алжир (Algiers), что на французском Alger, на арабском — Al Jazair (отрезок берега, побережье).

Ангола (порт. Angola) — от ngola, титула, используемого монархом в доколониальном королевстве Ндонго.

Аргентина — от лат. argentum (серебро). Купцы использовали аргентинскую реку Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Земля вниз по течению и стала известна как Аргентина (Земля серебра).

Андорра — происхождение неизвестно. Возможно, иберийское или баскское andurrial — «пустошь».

Армения — от др.-греч. Ἀρμενία, что, в свою очередь, восходит к древнеперсидскому «Armina», шесть раз в форме «Arminiyaiy» встречающемуся в Бехистунской надписи VI в. до н. э… Арамейское название ˊarmǝn-āiē, от которого произошли др.-перс. Armina- и др.-греч. Ἀρμένιοι, восходит к хурритскому названию смежной с Мелитеной области Armi-, расположенной на Армянском нагорье. Древнегреческое название армян, используемое до распространения Ἀρμένιοι, было Μελιττήνιοι.

Афганистан (пушту أفغانستان) — возможно, от Upa-Ghana-Stan (на санскрите «земля объединённых племен»).

Багамы — от испанского «Baja Mar» («неглубокое море»). Испанские конкистадоры таким образом назвали острова по характеристике воды, которая их окружает.

Бахрейн — от арабского «два моря». Только насчёт каких морей здесь говорится, до сих пор ведётся дискуссия. Бахрейн находится в заливе, окружённом арабской землёй и Катарским полуостровом, и есть мнение, что «два моря» — это вода залива с обеих сторон острова. Другое мнение, что в данном случае идёт ссылка на положение острова Бахрейн в Персидском заливе, разделённом «двумя морями» от арабского берега на юге и Ирана на севере.

Бангладеш — из санскрита/бенгали. «Бангла» означает людей, говорящих на бенгали, а «деш» — «страна», таким образом, Бангладеш — «Страна говорящих на бенгали (бенгальцев)». Страна ранее была частью Индии, и культура бенгали охватывает обширную территорию Индии и Бангладеш.

Барба́дос — был назван португальским исследователем Педро а Кампосом «Los Barbados», что означает «бородатые». Это было сказано о внешнем виде фиговых деревьев острова.

Белоруссия — «Белая Русь», по древнему названию одной из областей Великого Княжества Литовского (наряду с Чёрной и Червонной). Существуют также менее вероятные гипотезы о так называемой «Балтской Руси» (на балтских языках «балт» значит «белый») и «Белой» в смысле «свободной» от Монголо-Татарского нашествия.

Бельгия — от названия кельтского племени белгов. Возможно, в дальнейшем название пошло от «Bolg» (прото-индо-европейская группа языков), означающего сумку или утробу.

Белиз — от искажённого испанского произношения «Питер Уэллис» — пирата, который создал первое поселение в Белизе в 1638 г. По другой версии название произошло от крупнейшего города страны, который стоит на реке Белиз (и название реки здесь первично), и с языка майя переводится как «дорога из Итцы». Итца — существовавший в древности город.

Бенин — названо в честь старой одноимённой африканской империи, на чьей территории современный Бенин и располагается. Государство Бенин ранее называлось Дагомеей от самой многочисленной этнической группы.

Боливия — в честь Симона Боливара (1783—1830), военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики (после признания независимости в 1824).

Болгария — унаследовала имя от Великой Булгарии, названной в честь прототюркского причерноморского племени булгар, ныне исчезнувшего.

Босния и Герцеговина — ранее страна состояла из двух отдельных территорий: большая северная часть была названа в честь реки Босна, меньшая южная взяла своё имя от немецкого дворянского титула «герцог». Это звание было присуждено верховному воеводе территории Стефану Викчичу Императором Фридрихом IV в 1448 г.

Ботсвана — названа в честь преобладающей этнической группы страны, тсвана. Прошлое название — Бечуаналенд — произошло от Бечуана, другого написания «Ботсвана».

Бразилия — от одноимённого дерева, которое, в свою очередь, было названо из-за красноватого цвета древесины, напоминающего цветом раскалённые угли (brasil на португальском).

Британия — названа в честь бриттов, населявших Уэльс в классическую эпоху.

Буркина-Фасо — «земля честных людей». Раньше страна называлась «Верхняя Вольта» от названий двух главных рек — Белая и Чёрная Вольта — берущих исток в Буркина-Фасо.

Бурунди — земля говорящих на языке Рунди.

Бутан — земля Bhotia. Жители Тибета или Bhotia мигрировали из Тибета в Бутан в X веке. Общий корень «бод», древнее название Тибета. Второе неофициальное название — Друк-Юл, что означает «земля громового дракона», «земля грома» или «земля дракона».

Вануату — от «навсегда на нашей земле» на языке Bislama. Ранее страна была известна как Острова Новые Гебриды в честь островов в Шотландии.

Ватикан — от лат. vaticinari (пророчествовать), от названия холма Mons Vaticanus, на котором Ватикан и располагается. Улица у подножья этого холма использовалась гадалками и предсказателями в римские времена.

Венгрия — «люди десяти копий». Происходит из булгарско-тюркского он-огур, «десять огуров». (самоназвание Magyarorszag)

Венесуэла — по одной из версий: букв. «маленькая Венеция». Европейские исследователи были поражены домами на сваях, построенными аборигенами на озере Маракайбо, и решили назвать страну в честь Венеции.

Вьетнам — «южные вьеты (юэ)», по доминирующей этнической группе.

Габон — от португальского имени реки Мбе: «Gabao» (пальто с капюшоном) от специфической формы устья реки.

Гаити — на языке индейцев таино и араваков означает «высокая гора», Колумб дал название «Эспаньола» («маленькая Испания»), однако и до него регион назывался Гаити.

Гайана — «страна большой воды».

Гана — в честь одноимённого древнего Западно-Африканского королевства. Однако современная территория Ганы никогда не была его частью.

Гватемала — от одноимённой столицы государства, название которой образовано из ацтекского — Guauhtemallan — «место, покрытое лесом».

Германия — Точно не установлено, одна из версий: «земля копьеносцев» от германского «ger» («копьё») и латинского и германского «man» — человек. В латинском наречии, страна с современным наименованием «Германия», называлась — Allemagne, что в переводе на русский означает «земля всех людей», то есть «наших многих народов»; Deutschland — «земля народа»; Nemetsy (польский: Niemcy; румынский: Nemti; чешский: Nemecko; венгерский: Nemet(orszag)) — «земля немых», где «немые» — метафора для «тех, кто не говорит на нашем языке». Венгерское название является заимствованным из славянских языков. «Allemagne» — галлы называли так все северо-восточные народы, представлявшие собой переплетение германских племён, славянских отрядов и гуннов-кочевников.

Гондурас — от испанского «глубины», относится к глубоким водам у северного побережья.

Гренада — от южно-испанского города (провинции) Гранада.

Греция — от лат. Graecia — Аристотель предполагал, что это название относилось к коренным народам Эпира (горный прибрежный район, окружённый Македонией и Фессалией).

Грузия — Самоназвание грузинского народа — картвелы, а страны, иначе известной как Грузия, — Сакартвело этимологически объясняется следующим образом: в I тыс. до н. э. западная часть Грузии по имени народа колхи называлась Колхида. Собирательное название древнегрузинских картвельских племён восходит к наименованию восточногрузинского племени картов и совпадает с самоназванием народа — картвелы. На Востоке этот же народ называли гурз, гурдж, из этого названия в России образовался этноним «гурзин», что позднее в результате перестановки звуков превратилось в «грузин».

Дания — Denmark — dhen (протоиндоевропейская группа языков) означает «низкий» или «плоский», и на германском «mark» означает «пограничная земля» и/или «граничный лес». Название использовалось древними готами для описания леса, отделявшего Готланд от Скании.

Джибути — названа в честь нижней точки Аденского залива Индийского океана. Возможно, произошло от слова «gabouti» (на афарском языке) — коврик под дверью, сделанный из пальмового волокна.

Доминиканская республика — от лат. «Dies Dominica» («воскресенье»), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров.

Египет — из др.-греч. Αἴγυπτος «Мемфис», греческая адаптация египетского названия города — Хи-Ку-Птах «храм души бога Птаха».

Замбия — от реки Замбези.

Зимбабве — «каменные дома» в Шоне, относящиеся к выстроенной из камня столице античной торговой империи Великой Зимбабве.

Израиль — от древнееврейского Прямой путь к богу — «Йср аль эль».

Индия — от древнеиранского названия реки Инд (на хинди — Синд).

Индонезия — «индийские острова». От греческого слова νῆσος, «остров», прибавленного к названию страны Индия.

Ирак — от древнесемитского «Uruk» («между реками»), топонима, обозначающего Месопотамию — страну в междуречье рек Тигр и Евфрат.

Иран — «земля ариев» или «земля свободных». Термин «Arya» пришёл из древнеиранского языка и обычно имеет значение «благородный» или «свободный», родственный слову греческого происхождения «аристократ». Персия (европейское название Ирана): от лат. «Persais», от древнеперсидского «Parsa», центральный район в стране, современный Фарс.

Ирландия — от Eire от докельтского Iweriu — «плодородное место» или «место Eire», кельтской богини плодородия.

Исландия — «страна льдов», или «ледяная страна» (исл. Ísland). Названа так, чтобы отговорить чужеземцев от попыток поселиться на том, что на самом деле было плодородной землёй.

Испания — от финикийского «и-шпаним» — «берег кроликов».

Италия — происходит от названия племени италиков, в свою очередь, возможно, возникшего от изобилия рогатого скота в регионе (греч. ιταλός, «бык», от лат. vitulus, «телёнок»).

Йемен — происхождение названия дискутируется. В некоторых источниках утверждается, что оно произошло от арабского yamin, означающего «по правую руку» (ссылка на позицию Йемена с точки зрения наблюдателя, смотрящего из Мекки), другие предполагают, что название произошло от yumn, означающего «счастье», «благословение». Название (для классического мира — «Arabia Felix») обычно относилось ко всему южному побережью Аравийского полуострова.

Кабо-Верде — от порт. Cabo Verde («зелёный мыс»), названа португальскими моряками, которые путешествовали вдоль пустыни Сахары перед тем, как увидели относительно зелёные острова.

Казахстан — «страна свободных людей» («казак/казах» — свободный человек, «каз + ак» — лебедь, свободный как лебедь, «стан» — страна). В современной русской орфографии правописание «казах»(«қазақ») было установлено с 1936 года.

Камерун — от португальского порт. Rio de Camarões («река креветок»), имени, данного реке Вури португальскими путешественниками в XV веке.

Канада — «маленькое поселение» или «деревня» на алгонкинском (один из языков коренных жителей Северной Америки). Это название относилось к Стадаконе, поселению рядом с современным Квебеком.

Кения — в честь горы Кения, на языке кикую гора называется Кере-Ньяга («гора белизны»).

Кипр — назван в честь медных рудников, находящихся на его территории (от лат. Cuprum — медь).

Киргизия — от титульной нации страны — киргизов. Существуют несколько теорий происхождения этнонима «кыргыз». По одной из версий, слово «кыргыз» означает «сорок» (кирг. «кырк») и относится к сорока племенам, которых объединил Манас, герой одноименного кыргызского эпоса. Кроме того, возможно происхождение от словосочетания «красные огузы», guryyz или от слова «орёл». В национальной версии «Кыргызстан» суффикс «-стан» происходит из персидского языка и означает «страна».

Кирибати — искаженное «Гилберт», от европейского названия Островов Гилберта.

Китай — произошло от названия племени киданей, которые правили в северном Китае, когда произошли первые контакты европейской и китайской цивилизаций.

Колумбия — в честь Христофора Колумба.

Коморские Острова — на арабском «Джазир аль-Камар» («остров луны»).

Корея — в честь династии Корё, первой корейской династии, при которой страну посетили люди с запада. Самоназвание — Хангук (государство Хан) или Чосон (интерпретируется как «страна утреннего спокойствия»). Есть Северная Корея (КНДР) и Южная Корея (Республика Корея).

Коста-Рика — (исп. Costa Rica), «богатый берег».

Куба — «кубанакан» («центральное место») на языке индейцев таино.

Кувейт — от арабского «кут», означающего «крепость».

Латвия — из литовского, в котором оно образовалось от этнонима латышей — «латвяй» (лит. latviai).

Лаос — сегодняшнее название было дано стране в период французского правления, из-за местного языка — Лао. Происхождение его названия спорно, но, возможно, оно идёт от древнекитайского названия тайских народностей — «Аи-Лао». Ранее Лаос был известен как «Lan Xang» — «земля миллиона слонов».

Лесото — в честь племени сото.

Ливан — от арабского «белый», по цвету снега, выпадающего в высоких горах Ливана.

Либерия — от лат. liber, «свободный». Названа так, потому что государство было создано как страна для освобождённых американских рабов.

Литва — однокоренное слову «дождь» (лит. lietús). Есть и множество других версий.

Лихтенштейн — нем. lichten — яркий, stein — камень. Страна была названа в честь династии Лихтенштейн, которая выкупила и объединила территории Шелленбурга и Вадуца. Римский Император позволил семье переименовать свою новую собственность.

Люксембург — (кельтское "Lucilem" — «маленький», германское "burg" — «замок») «маленький замок».

Маврикий — назван в честь голландского правителя принца Маврициуса (Мориса) Оранского.

Македония — от названия племени древних македонцев, заверенного в греческом писании как «Makednes».

Малави — от местного «пылающая вода», возможно, относится к озеру Малави.

Малайзия — земля малайцев.

Мальдивы — возможно, от арабского «махал дибият».

Мальта — от финикийского «убежище». Название, скорее всего, сохранилось с обращении из-за существования греческого и латинского слова melitta («мед»), имени острова в античные времена, а также главного экспортного продукта в те времена.

Марокко — от города Марракеш. Местное название «Аль-Магриб» означает «Закат».

Маршалловы острова — названы в честь британского капитана Джона Маршалла, который первым задокументировал существование острова в 1788.

Мексика — от самоназвания племени ацтеков — «мешика» (в староиспанском X читалась как Ш, со временем изначальное «мешика» трансформировалось в «мексика»)

Меланезия — от древнегреч. «черные острова».

Микронезия — от греч. «маленькие острова».

Молдавия (Молдова) — от реки Молдова в Румынии. Река была названа так из-за карьерной добычи полезных ископаемых, для чего и использовались её воды. Molde — немецкий термин для такого типа добычи.

Монако — от греческого «один, сам по себе» — предположительно так фокейские колонисты называли местное племя лигурийцев.

Намибия — от пустыни Намиб. «Намиб» означает «место, где ничего нет» на языке Nama.

Непал — «земля, за которой присматривает Не» (Не — индусский мудрец).

Нигерия — из местного африканского языка «Ni Gir», «река Гир» (Нигер).

Нидерланды — германское «низкие земли». Голландия (часть Нидерландов; название часто используют в отношении страны в целом) — германское "holt land", то есть покрытая лесом земля (очень часто ошибочно полагают, что означает "hollow land" [«болотистая земля»]). Батавия (Batavia) — «пахотная земля» (произошло от Betuwe, противопоставления местному названию «Veluwe» — «невозделанная земля»).

Никарагуа — от названия одноимённого озера, на берегах которого проживало племя никарао. Так же звали и вождя этого племени, вероломно убитого испанскими конкистадорами.

Новая Зеландия — от провинции Зеландия в Нидерландах, буквально «Новая Морская Земля».

Норвегия — из старонорвежского northr и veg («северный путь»). Норвежское название Norge произошло от корней northr и rike («северное королевство»).

Оман — спорное происхождение. В некоторых источниках имя происходит от арабского термина «оседлые» (в противоположность кочевникам), или от других арабских слов, означающих «мир» и «доверие». Другие утверждают, что страна была названа в честь исторической личности, возможно, Oman bin Ibrahim al-Khalil, Oman bin Siba" bin Yaghthan bin Ibrahim, Oman bin Qahtan или Oman bin Loot (арабское имя библейского персонажа Лота). Название существовало некоторое время и упоминалось географом Птолемеем (85-165 г. н. э.).

Пакистан — акроним («П» — от Пенджаба, «А» — от афганцев-пуштунов, «К» — от Кашмира, «С» — от Синда, а «тан» — от Белуджистана). Также означает «страна чистых, безупречных», так как «pak» означает «чистый».

Палестина — от римского названия страны, буквально «страна захватчиков» («Philistines» от еврейского корня, означающего «захватчик»).

Панама — в честь существовавшей ранее деревни рядом с современной столицей. На языке индейцев куэва означает «место, где много рыбы», возможно, от Карибского «изобилие бабочек» или от другого местного названия, относящегося к одноимённому дереву.

Парагвай — от названия реки Парагвай. Название реки происходит от индейского слова Paraguay, что значило на некоторых диалектах местных индейцев «рогатая река».

Папуа — «Папуа» означает «земля людей с вьющимися волосами». Названа так соседними малайцами, у которых волосы в основном прямые.

Перу — возможно, от реки Биру в современном Эквадоре.

Польша — от прилагательного «польская» во фразе ziemia polska — «земля польская», то есть «земля полян» (название племени, в свою очередь, происходит от слова «поле»).

Португалия — от визиготского Portucale, в свою очередь от латинского Portus, «порт» и названия поселения Гайа (в латинском произношении — Cale). Производное название принадлежало небольшому городку Портукале, ныне Порту.

Речь Посполита — официальное название объединённого польско-литовского государства со времени Люблинской унии 1569 до 1795. Происходит от польского Rzeczpospolita — полная калька с латыни res publica (буквально: общественное дело — республика).

Россия — др.-рус. рѹсь, рѹсьскаѧ землѧ, др.-сканд. Garðaríki, греч. Ῥωσία, лат. Russia, Ruthenia

Румыния — «страна римлян», так как местное романизированное население называло себя Rumani или Romani.

Сальвадор — «спаситель» на испанском, назван в честь Иисуса Христа.

Самоа — «Заповедник Священной Моа», от моа — местной домашней птицы, похожей на курицу. По легенде место для священной курицы «Са-моа» было огорожено по приказу короля Лу (Lu). После сражений по защите этой зоны, он назвал своего сына Самоа. Позже Самоа стал прародителем клана Моа, который встал во главе острова Мануа и потом всех островов Самоа.

Сан-Марино — в честь Святого Марино, который, по преданию, основал Сан-Марино в 301 г.

Сан-Томе и Принсипи — португальский: острова Святого Фомы и Принца.

Саудовская Аравия — слово «саудовская» происходит от имени отца, основоположника династии Саудитов, Мухаммада ибн Сауда, а значение слова «араб(в)+ия», в тафсире Махмуда Уфи «Рухуль фуркан» значит «красивый».

Сейшельские острова — названы в честь Жана Моро де Сешеля, министра финансов короля Франции Людовика XV.

Сенегал — сокращённый французский перевод порта на востоке Италии — «Сенигаллия». Порт Сенигаллия заложен в IV в. до н. э. в долине между реками Есино и Ремини Гальским племенем Сенонов, и потому исторически назывется «Столица Галлов».

Сербия — неизвестно, возможно сарматское по происхождению; «рябина» (Sorbs) в современной Германии имеет такое же происхождение, сербы мигрировали на Балканы из региона в Германии, известного как Лузатия (Лужица, совр. Лаузиц), где рябины встречаются до сих пор.

Сингапур — город был основан сэром Стамфордом Раффлзом в 1819 г., и он позаимствовал название Сингапур из малайского языка. Sinhapura было и ранним названием острова. В свою очередь Sinhapura пришло из санскрита (Simhapura), что означает «город львов».

Словакия — от славянского «слава» или «слово».

Словения — аналогично Словакии.

Судан — от арабского Bilad as-Sudan, «земля чёрных».

Суринам — в честь народа Суринен (Surinen), местных американских поселенцев.

Сьерра-Леоне — адаптировано либо от испанской версии Sierra Leon, либо от португальской Serra-Leoa («львиная гора»).

Таджикистан — (перс. تاجیکستان; тадж. Тоҷикистон) «страна таджиков», от самоназвания таджиков и суффикса «-истан / -стан», восходящего к индоевропейскому корню — «стоять» и означающего «место, страна». В современном персидско-таджикском языке суффикс «-истан» применяется для образования топонимов — географических названий мест проживания племён, народов и различных этнических групп. Название появилось в 1924 г. в результате национально-территориального размежевания Средней Азии и создания Таджикской АССР (в 1929—1991 гг. — Таджикская ССР). Историческое название таджикской земли — Туран. Позже страна таджиков была известна как Варазруд, Маварауннахр, Бухара.

Таиланд — от тайского «земля свободных». Ранее страна была известна как Сиам. Сиам — имя было дано древним тайцам их соседями и, возможно, происходит от топонима на языке пали «Suvarnabhuma» («Земля золота»), другой корень «sama» означает различные оттенки цветов, большей частью коричневого или жёлтого, но иногда зелёного или чёрного (прим. на санскрите Сиам означает «прекрасный»).

Тайвань — «залив с террасами» на китайском. Рисовые поля составляют типичный ландшафт Тайваня.

Танзания — комбинация имён двух штатов, которые входят в состав этой страны — Танганьика и Занзибар.

Тимор — от малайского слова timur, означающего «восток». На его официальном языке Tetun Восточный Тимор известен как Timor Lorosae (Timor Leste — Тимор Леште). Соседней Индонезии он известен как Timor Timur, «восточный восток».

Того — от поселения Того. На языке местного народа эве «то» — «вода» и «го» — берег.

Тонга — от местного «юг», «южный». Острова названы так Джеймсом Куком. В 19-м столетии были известны как «Острова дружбы».

Тринидад и Тобаго — «Тринидад» в честь трёх выступающих горных вершин и христианской троицы (trinidad это троица или трио на испанском). «Тобаго» — в честь табака, который курили местные жители.

Тувалу — от местного «восемь островов» или «восемь стоящих вместе». Раннее название — Niulakita, которое было запрещено, было названием первого атолла.

Уганда — от раннего «Буганда», «земля людей», этноним доминирующего на этой местности народа.

Украина — от древнерусского окраина «пограничный», «на краю государства». В летописях «украиной» называли любую самостоятельную часть бывшей Руси (напр. Черниговская украина). Так же существует версия, что название сложено из украинских слов «у» (укр. в, внутри) и «країна» (укр. страна, край)

Фиджи — от тонганского (Tonganese) названия островов "Viti".

Филиппины — «земли короля Филиппа» (испанский монарх в XVI веке).

Финляндия — от германского Fennland, возможно, от корня, означающего «странники». Suomi, название, используемое коренными жителями, может происходить от балтийского слова «земля», также возможно соединение финских слов «suo» ▬ «болото», «maa» ▬ «земля».

Франция — «земля франков», буквально «земля свободных людей». Страна ранее была известна как Галлия (Gaul) от кельтского племени.

Хорватия — неизвестно, обычно считается, что произошло из сарматского языка. От названия племени «Белые хорваты». Ранее проживали на территории нынешних Львовской и Закарпатской областей Украины, а затем при переселении народов поселились на территории современной Хорватии.

ЦАР — Центральноафриканская Республика. От названия континента «Африка» и географического положения в её центре.

Черногория — названа венецианскими завоевателями montenegro, «чёрная гора» из-за внешнего вида горы Lovcen или, что более вероятно, из-за её тёмных хвойных лесов. Crna Gora, современное местное название страны, буквальный перевод Черногории (Montenegro). (прим. «гора» по-сербски означает «лес на горах», так что название страны скорее означает «чёрный лес»). Ранее страна была известна как «Зета» (Zeta), Диоклия (Dioclea, на сербо-хорватском Duklia) и Доклия (Doclea). Doclea — название области в ранний период Римской империи, было дано древнему племени. В последующие столетия римляне переправили Doclea на Dioclea, ошибочно полагая, что I была потеряна из-за особенностей речи. Раннее славянское название Zeta происходит от названия реки в Черногории, которое в свою очередь происходит от корня, означающего «урожай» или «зерно». (В противовес общему мнению: Montenegro — пришло не из итальянского, так как «чёрная гора» на итальянском — monte nero без g.)

Чили — неизвестно. Возможно от арауканского (Araucanian, язык поселенцев) названия «глубины», что является ссылкой на тот факт, что Анды вырисовываются над узкой прибрежной равниной. Также возможным происхождением «Чили» может быть «предел мира» («конец света») на языке народа кечуа.

Швейцария — от кантона Швиц, возможно, ранее это название произошло от немецкого «Schweitz», «болото».

Швеция — «люди Сви (Svea)». Точное развитие этнонима неизвестно, но, по крайней мере, известно, что он произошёл от древнескандинавского «Svithjoth», неизвестно происхождение «Svi», «thjoth» от германского «народ» («люди»). Термин Svithjoth изначально использовался для обозначения различных местностей, встречающихся в скандинавской мифологии, включая области в Скандинавии и/или современной России. Неясная манера использования этого топонима наводит на догадку, что он был использован для районов вообще неизвестных, но точно по ту сторону на север или запад от того, что готы, наиболее частые пользователи термина, считали зоной цивилизации. Производное название Svear rike («Королевство Сви»), похоже, появилось после того, как северный народ Heruli был вытеснен из Готского королевства в южную Скандинавию. Было бы логичным полагать, что Heruli, вытесненные за северные границы Готского королевства, могли взять традиционное название «Сви». В конце концов они и захватили готов и с этого момента современные учёные могут говорить о существовании Швеции, а не одной из её составных территорий.

Шри-Ланка — «блестящий остров» на санскрите. Серендип (Serendip) — античное имя, произошедшее от Sinhala-dweepa на санскрите, означающее либо «земля львов», либо «земля народа Sinhala», sinha означает «лев» на санскрите, Sinhala — ранние поселенцы этой местности. Цейлон (Ceylon — английский, Cilan — португальский, Seilan) — предшествующие названия страны, также означающие «земля львов».

Эквадор — «экватор» на испанском.

Экваториальная Гвинея — «экваториальная» — от географического положения, «Гвинея», — возможно, от слова «aguinaoui» на языке берберов, что означает «чёрный».

Эритрея — названа итальянскими колонизаторами, от древнегреческого названия Красного моря «Erythrea Thalassa».

Эстония — от германского «восточный путь». Обычно ошибочно считают, что название произошло от Aestia в древнегреческих источниках, но на самом деле Aestia — это современная Мазурия в Польше и возможно название произошло от балтийского корня, означающего «пёстрый», поскольку эта земля испещрена озёрами.

Эфиопия — от лат. Aethiopia, означающее «земля чёрных». Корень слова по-гречески происходит от aithein* «жечь» и ops «лицо». Старое название Абиссиния произошло от арабского «смешанный», отражение многих народов, населяющих страну.

Правильное произношение включает звук , а не [f]: [Этиопия].

ЮАР — Южно-Африканская Республика. От названия континента «Африка» и географического положения на её юге.

Ямайка — на языке индейцев «Hamaica» означает землю дерева и воды или, возможно, землю родников.

Япония — от китайского «жибэньго» — «страна восходящего солнца», что отмечает тот факт, что Япония лежит восточнее Китая (там, где встаёт солнце). Японские учёные позаимствовали термин, упрощая Ниппон-го, Нихон-го до просто Ниппон или Нихон («исток солнца»).

.

От ngola, титула, используемого монархом в доколониальном королевстве Ндонго. Андорра - происхождение неизвестно. Возможно, иберийское или баскское. Аргентина - от лат. argentum (серебро). Купцы использовали аргентинскую реку Рио-де-ла-Плата (Серебряная река) для транспортировки серебра и других сокровищ из Перу. Земля вниз по течению и стала известна как Аргентина (Земля серебра). Афганистан - возможно, от Upa-Ghana-Stan (на санскрите "земля объединенных племен"). Багамы - от испанского "Baja Mar" ("неглубокое море"). Испанские конкистадоры таким образом назвали острова по характеристике воды, которая их окружает. Бангладеш - из санскрита/бенгали. "Бангла" означает людей, говорящих на бенгали, а "деш" - страна, таким образом, Бангладеш - Страна говорящих на бенгали (бенгальцев). Страна ранее была частью Индии и культура бенгали охватывает обширную территорию Индии и Бангладеш. Барбадос - был назван португальским исследователем Педро а Кампосом "Los Barbados", что означает "бородатые". Это было сказано о внешнем виде фиговых деревьев острова. Бахрейн - от арабского "два моря". Только насчет каких морей здесь говорится, до сих пор ведется дискуссия. Бахрейн находится в заливе, окруженном арабской землей и Катарским полуостровом, и некоторые люди считают, что "два моря" - это вода залива с обеих сторон острова. Другие считают, что в данном случае идет ссылка на положение острова Бахрейн в Персидском заливе, разделенном "двумя морями" от арабского берега на юге и Ирана на севере. Беларусь - Белая Русь, по древнему названию одной из областей Великого Княжества Литовского (наряду с Черной и Червонной). Существуют так же менее вероятные гипотезы о так называемой "Балтской Руси" (на балтских языках "балт" значит "белый") и "Белой" в смысле "свободной" от Монголо-Татарского нашествия. Бельгия - от названия германского племени белгов. Возможно, в дальнейшем название пошло от "Bolg" (прото-индо-европейская группа языков), означающего сумку или утробу. Белиз - от искаженного испанского произношения "Питер Уэллис" - пирата, который создал первое поселение в Белизе в 1638 г.По другой версии название произошло от крупнейшего города страны,который стоит на реке Белиз (и название реки здесь первично)и с языка майя переводится как "дорога из Итцы". Итца - существовавший в древности город Бенин - названо в честь старой одноименной Африканской империи, на чьей территории современный Бенин и располагается. Государство Бенин ранее называлось Дагомей от самой многочисленной этнической группы. Болгария - страна племени, сформированного из многих племен. "Bulg" происходит от тюркского корня, означающего "перемешанный". Боливия - в честь Симона Боливара (1783-1830), военного деятеля, боровшегося с испанцами, и первого президента республики (после признания независимости в 1824). Босния и Герцеговина - ранее страна состояла из двух отдельных территорий: большая северная часть была названа в честь реки Босна, меньшая южная взяла свое имя от немецкого дворянского титула "герцог". Это звание было присуждено верховному воеводе территории Стефану Викчичу Императором Фридрихом IV в 1448 г. Ботсвана - названа в честь преобладающей этнической группы страны, тсвана. Прошлое название - Бечуаналенд - произошло от Бечуана, другого написания "Ботсвана". Бразилия - от одноименного дерева, которое, в свою очередь, было названо из-за красноватого цвета древесины, напоминающего цветом раскаленные угли (brasil на португальском). Буркина Фасо - земля честных людей. Раньше страна называлась "Верхняя Вольта" от названий двух главных рек - Белая и Черная Вольт, - берущих исток в Буркина-Фасо. Бурунди - земля говорящих на языке Рунди. Бутан - земля Bhotia. Жители Тибета или Bhotia мигрировали из Тибета в Бутан в 10 веке. Общий корень "бод", древнее название Тибета. Второе неофициальное название - Друк-Юл, что означает "земля громового дракона", "земля грома" или "земля дракона". Вануату - от "навсегда на нашей земле" на языке Bislama. Ранее страна была известна как Острова Новые Гебриды в честь островов в Шотландии. Ватикан - от лат. vaticinari (пророчествовать), от названия холма Mons Vaticanus, на котором Ватикан и располагается. Улица у подножья этого холма использовалась гадалками и предсказателями в римские времена. Великобритания - раскрашенная, ссылка на первоначальных поселенцев островов, которые использовали краску и татуировки для украшения тел; может также происходить от кельтской богини Бригид. Венгрия - люди десяти копий. Другими словами, "союз десяти племен". В английской транскрипции Венгрия пишется Hungary то есть земля Гуннов. По названию племени пришедшего из Средней Азии по эпоху великого переселения народов. Некоторые Венгры сами себя называют потомками Гуннов (Кыпчаков). Габон - от португальского имени реки Мбе: "Gabao" (пальто с капюшоном) от специфической формы устья реки. Гаити - на языке индейцев Taino означает "высокая гора", Колумб дал название "Эспаньола" ("маленькая Испания"), однако и до него регион назывался Гаити. Гайана - страна большой воды. Гана - в честь одноименного древнего Западно-Африканского королевства. Однако современная территория Ганы никогда не была его частью. Гватемала - от одноименной столицы государства,название которой образовано из ацтекского - Guauhtemallan - место,покрытое лесом Германия - земля копьеносцев от германского "ger" ("копье") и латинского и германского "man" - человек. На латинском "Германия" означает: Allemagne - земля всех людей, то есть "наших многих народов"; Deutschland - земля народа; Nemetsy (польский: Niemcy; румынский: Nemti; чешский: Nemecko; венгерский: Nemet(orszag)) - земля немых, где "немые" - метафора для "тех, кто не говорит на нашем языке". Венгерское название является заимствованным из славянских языков. "Allemagne" - галлы называли так все северо-восточные народы, представлявшие собой переплетение германских племен, славянских отрядов и гуннов-кочевников. Гондурас - от испанского "глубины", относится к глубоким водам у северного побережья. Гренада - от южно-испанского города (провинции) Гранада. Греция - от лат. Graecia - Аристотель предполагал, что это название относилось к коренным народам Эпира (горный прибрежный район, окруженный Македонией и Фессалией). Дания - Denmark - dhen (протоиндоевропейская группа языков) означает "низкий" или "плоский" и на германском "mark" означает "пограничная земля" и/или "граничный лес". Название использовалось древними готами для описания леса, отделявшего Готланд от Скании. Джибути - названа в честь нижней точки Аденского залива Индийского океана. Возможно, произошло от слова "gabouti" (на афарском языке) - коврик под дверью, сделанный из пальмового волокна. Доминикана - от лат. "Dies Dominica" ("воскресенье"), день недели, когда Христофор Колумб впервые высадился на остров. Египет - через древнегреческий язык - храм души бога Птаха. Замбия - от реки Замбези. Самоа - Заповедник Священной Моа, от моа - местной домашней птицы, похожей на курицу. По легенде место для священной курицы "Са-моа" было огорожено по приказу короля Лу (Lu). После сражений по защите этой зоны, он назвал своего сына Самоа. Позже Самоа стал прародителем клана Моа, который встал во главе острова Мануа и потом всех островов Самоа. Зимбабве - каменные дома в Шоне, относящиеся к выстроенной из камня столице античной торговой империи Великой Зимбабве. Йемен - происхождение названия дискутируется. В некоторых источниках утверждается, что оно произошло от арабского yamin, означающего "по правую руку" (ссылка на позицию Йемена с точки зрения наблюдателя, смотрящего из Мекки), другие предполагают, что название произошло от yumn, означающего "счастье", "благословение". Название (для классического мира - Arabia Felix) обычно относилось ко всему южному побережью Аравийского полуострова. Израиль - другое имя библейского героя Иакова, буквально "борющийся с Богом". Индия - от древнеиранского названия реки Инд (на хинди - Синд). Индонезия - индийские острова. От греческого слова νῆσος "остров", прибавленного к названию страны Индия. Ирак - от древнесемитского "Uruk" ("между реками"), топонима Междуречья рек Тигр и Евфрат. Иран - земля ариев или "земля свободных". Термин "Arya" пришел из древнеиранского языка и обычно имеет значение "благородный" или "свободный", родственный слову греческого происхождения "аристократ". Персия (европейское название Ирана): от лат. "Persais", от древнеперсидского "Parsa", центральный район в стране, современный Фарс. Ирландия - от Eire от докельтского Iweriu - плодородное место или "место Eire", кельтской богини плодородия. Исландия - земля льда (Island на исландском). Названа так, чтобы отговорить чужеземцев от попыток поселиться на том, что на самом деле было плодородной землей. Италия - происходит от названия племени италиков, в свою очередь, возможно, возникшего от изобилия рогатого скота в регионе (греч. Ιταλός, "бык", от лат. vitulus, "телёнок"). Кабо Верде - от порт. Cabo Verde ("зеленый мыс"), названа португальскими моряками, которые путешествовали вдоль пустыни Сахары перед тем, как увидели относительно зеленые острова. Камерун - от португальского порт. Rio de Camares ("река креветок"), имени данного реке Вури португальскими путешественниками в 15 веке. Канада - маленькое поселение или "деревня" на алгонкинском (один из языков коренных жителей Северной Америки). Это название относилось к Стакадоне, поселению рядом с современным Квебеком. Канарские острова - (исп. Islas Canarias, буквально - собачьи острова, от лат. canis - собака: по словам древнеримского учёного Плиния Старшего, на одном из этих островов водились большие собаки; либо морские волки - es:Otaria flavescens, также имевшие большие колонии на островах) Кения - в честь горы Кения, на языке кикую гора называется Кере-Ньяга ("гора белизны"). Кипр - назван в честь медных рудников, находящихся на его территории. Кирибати - искаженное "Гилберт", от европейского названия Острова Гилберта. Кстати, на русском они так и называются. Китай - произошло от названия племени киданей, которые правили в северном Китае, когда произошли первые контакты европейской и китайской цивилизаций.. Колумбия - в честь Христофора Колумба. Коморские о-ва - на арабском "Джазир аль-Камар" ("остров луны"). Корея, Южная Корея - в честь династии Корё, первой корейской династии, при которой страну посетили люди с запада. Самоназвание - Хангук (государство Хан) или Чосон (интерпретируется как "страна утреннего спокойствия"). Коста-Рика - (исп. Costa Rica), "богатый берег". Куба - кубанакан ("центральное место") на языке индейцев таино. Кувейт - от арабского "кут", означающего "крепость". Лесото - в честь племени сото. Либерия - от лат. liber, "свободный". Названа так, потому что нация была создана как родина для освобождённых американских рабов. Ливан - от еврейского "белые горы". Литва - однокоренное слову "дождь". Лихтенштейн - лёгкий камень. Страна была названа в честь династии Лихтенштейн, которая выкупила и объединила территории Шелленбурга и Вадуца. Римский Император позволит семье переименовать свою новую собственность. Люксембург - (кельтское "Lucilem" - маленький, германское "burg" - замок) "маленький замок". Маврикий - назван в честь голландского правителя принца Маврициуса (Мориса) Оранского. Малави - от местного "пылающая вода", возможно, относится к озеру Малави. Малайзия - земля малайцев. Мальдивы - возможно, от арабского "махал дибият". Мальта - от финикийского "убежище". Название, скорее всего, сохранилось с обращении из-за существования греческого и латинского слова melitta ("мед"), имени острова в античные времена, а также главного экспортного продукта в те времена. Марокко - от города Маракеш. Местное название "Аль-Магриб Аль-Акса" означает "дальний Запад". Маршалловы острова - названы в честь британского капитана Джона Маршалла, который первым задокументировал существование острова в 1788. Мексика - в честь одноименной ветви ацтеков. Микронезия - от греч. "маленькие острова". Молдова - от реки Молдова в Румынии. Река была названа так из-за карьерной добычи полезных ископаемых, для чего и использовались её воды. Molde - немецкий термин для такого типа добычи. Монако - от греческого "один, сам по себе" - предположительно так фокейские колонисты называли местное племя лигурийцев. Намибия - от пустыни Намиб. "Намиб" означает "место, где ничего нет" на языке Nama. Непал - шерстяной рынок. Нидерланды - германское "низкие земли". Голландия (часть Нидерландов; название часто используют в отношении страны в целом) - германское "holt land", то есть покрытая лесом земля (очень часто ошибочно полагают, что означает "hollow land" ["болотистая земля"]). Батавия (Batavia) - пахотная земля (произошло от Betuwe, противопоставления местному названию "Veluwe" - невозделанная земля). Никарагуа - от названия одноименного озера,на берегах которого проживало племя никарао.Так же звали и вождя этого племени,вероломно убитого испанскими конкистадорами. Новая Зеландия - от провинции Зеландия в Нидерландах, буквально "Новая Морская Земля". Норвегия - из старонорвежского northr и veg ("северный путь"). Норвежское название Norge произошло от корней northr и rike ("северное королевство"). Оман - спорное происхождение. В некоторых источниках имя происходит от арабского термина "оседлые" (в противоположность кочевникам), или от других арабских слов, означающих "мир" и "доверие". Другие утверждают, что страна была названа в честь исторической личности, возможно, Oman bin Ibrahim al-Khalil, Oman bin Siba" bin Yaghthan bin Ibrahim, Oman bin Qahtan или Oman bin Loot (арабское имя библейского персонажа Лота). Название существовало некоторое время и упоминалось географом Птолемеем (85-165 г. н. э.) Пакистан - акроним (провинции: Пенджаб, Афганистан, Кашмир, Иран, Синд, Тохаристан). Также означает "страна чистых, безупречных", так как "pak" означает "чистый". Панама - в честь существовавшей ранее деревни рядом с современной столицей. На языке индейцев куэва означает "место, где много рыбы", возможно, от Карибского "изобилие бабочек" или от другого местного названия, относящегося к одноименному дереву. Папуа Новая Гвинея - Папуа означает "земля людей с вьющимися волосами". Названа так соседними малайцами, у которых волосы в основном прямые. Перу - возможно, от реки Биру в современном Эквадоре. Польша - официальное название объединенного польско-литовского государства со времени Люблинской унии 1569 до 1795. Происходит от польского Rzeczpospolita - полная калька с латыни res publica (буквально: общественное дело - республика). Португалия - от визиготского Portucale, в свою очередь от латинского Portus, "порт" и названия поселения Гайа (в латинском произношении - Cale). Производное название принадлежало небольшому городку Портукале, ныне Порту. Румыния - страна римлян, так как местное "романизированное" население называло себя Rumani или Romani. Сальвадор - спаситель на испанском, назван в честь Иисуса Христа. Сан Марино - в честь Святого Марино, который, по преданию, основал Сан-Марино в 301 г. Сан-Томе и Принсипи - португальский: острова Святого Фомы и Принца. Сейшельские острова - названы в честь Жана Моро де Сешеля, министра финансов короля Франции Людовика XV. Сингапур - город был основан сэром Стамфордом Раффлзом в 1819 г. и он позаимствовал название Сингапур из малайского языка. Sinhapura было и ранним названием острова. В свою очередь Sinhapura пришло из санскрита (Simhapura), что означает "город львов". Словакия - от славянского "слава" или "слово". Словения - аналогично Словакии. Судан - от арабского Bilad as-Sudan, "земля черных". Чили - неизвестно. Возможно от аракаунского (Aracaunian, язык поселенцев) названия "глубины", что является ссылкой на тот факт, что Анды вырисовываются над узкой прибрежной равниной. Также возможным происхождением "Чили" может быть "предел мира" ("конец света") на языке народа кечуа. Швейцария - от кантона Швиц, возможно, ранее это название произошло от немецкого "Schweitz", "болото". Швеция - люди Сви (Svea). Точное развития этнонима неизвестно, известно, что он произошел от древнескандинавского "Svithjoth", неизвестно происхождение "Svi", "thjoth" от германского "народ" ("люди"). Термин Svithjoth изначально использовался для обозначения различных местностей, встречающихся в скандинавской мифологии, включая области в Скандинавии и/или современной России. Неясная манера использования этого топонима наводит на догадку, что он был использован для районов вообще неизвестных, но точно по ту сторону на север или запад от того, что готы, наиболее частые пользователи термина, считали зоной цивилизации. Производное название Svear rike ("Королевство Сви"), похоже, появилось после того, как северный народ Heruli был вытеснен из Готского королевства в южную Скандинавию. Было бы логичным полагать, что Heruli, вытесненные за северные границы Готского королевства, могли взять традиционное название "Сви". В конце концов они и захватили готов и с этого момента современные ученые могут говорить о существовании Швеции, а не одной из ее составных территорий. - от китайского "жибэньго" - страна восходящего солнца, что отмечает тот факт, что Япония лежит восточнее Китая (там, где встает солнце). Японские ученые позаимствовали термин, упрощая Ниппон-го, Нихон-го до просто Ниппон или Нихон ("исток солнца"). Лапландия - край земли

«Этимология – капризная наука, допускающая иногда и два, и три, и больше решений. …и не в этом главное. Многие гидронимы в мире не имеют надежных и однозначных объяснений. Возможно, они так и останутся темными» [Агеева, 1985: 5]. Установлением достоверной этимологии географического названия занимаются топонимисты, работа которых требует специального и очень тщательного исторического и лингвистического исследования. Очевидно, что подобный идеальный анализ почти недостижим на практике, и лишь те названия становятся достоянием науки, которые по каким-то причинам попали в сферу научных интересов специалистов.

Английская гидронимия настолько древняя, что выявление связи наименования с термином, явившимся его основой – задача исключительной сложности (например, названия рек Ure, Axe, Neen, Exe и т.п.). Случаи употребления современных апеллятивов – гидронимических терминов в составе названий редки.

Из всех топонимических групп – имен населенных мест, гор, улиц и т. д. – самыми трудными для выяснения этимологии оказываются названия рек. Они менее подвержены эрозии времени, нередко имеют большой возраст, а потому восстановить их первичную форму и содержание нелегко. Эти особенности гидронимии делают ее весьма интересной для историка, лингвиста и географа, поскольку позволяют заглянуть в далекое прошлое, о котором письменные источники молчат.

Раскрытие значения собственного имени предполагает поиск такого нарицательного слова, от которого собственное имя образовано – если смысл названия не затемнен и если есть знание языка, из которого происходит имя. Так, раскрывая значение названия английского города Оксфорд , можно установить, что оно происходит – из двух слов: ох бык и ford город . Таким образом, имя старинного университетского города Англии, одного из крупнейших в стране, означает в переводе Бычий брод . Не смотря на то, что название не поэтичное, оно дышит историей: можно легко представить, с чего когда-то начинался город Оксфорд [Агеева, 1985: 6].

Говоря о происхождении названий рек Англии, Э. Эквал отмечал, что большинство более или менее значительных рек в стране носит доанглийские названия, в то время как меньшие по размеру ручьи имеют скандинавские либо английские имена (“…most rivers and streams of some importance have pre-English names, while smaller streams mostly have English or Scandinavian names”) . Создание большинства английских гидронимов уходит далеко вглубь веков, и очень трудно установить связь наименования с тем термином, который лег в его основу. В большинстве гидронимов используются существительные, связанные с понятием «вода» («источник», «река»): Avon, Axe, Amber, Humber, Ouse, Wear, Tyne, Don. Нередки и описательные названия типа Blackwater, Blackburn, Freshwater.


При анализе названий рек и их порогов необходимо учесть то обстоятельство, что они не являлись чьей-либо собственностью. Поэтому их названия не отражают имен владельцев, в отличие от огромного количества наименований селений, пустошей, пожен, омутов и т.д.

Река Severn – одна из самых больших рек острова, согласно легенде в ней утонула принцесса по имени Сабрина.

Река Thames – также одна из самых крупных рек Великобритании, впадает в Северное море. У Юлия Цезаря (51 год до н.э.) эта река упоминается в форме Татеза . Возможные этимологии названия: 1) произошло от кельтского слова, обозначавшего тёмный как параллель санскритского Тамаса (приток Ганга ) – тёмная вода ; 2) из индоевропейской основы га течь . В результате многовековых фонетических изменений река стала носить название Thames. Помимо Thames в Англии есть ещё несколько рек с идентичными названиями: Thame, Tame, Team, Teme.

Река Great Ouse – также крупная английская река, название произошло от кельтского udso-s – вода.

Река Mersey – по поводу происхождения данного названия спорят сами британцы. По одной из версий, данная река была пограничьем королевства Мерсии, но сами историки признают, река получила имя значительно позже того, как граница Мерсии могла проходить по ней; другой этимологический вариант – Mersey от англосаксонского слова, обозначавшего болото, топь .

Названия других рек Великобритании, этимология которых в ходе исследования не была установлена: Aller, Allow, Amber, Ann, Arrow, Ash, Avon, Ball, Bell, Biddle, Biss, Blackwater, Bourne, Brain, Brent, Burn, Cam, Camel, Char, Cherwell, Chess, Claw, Coal, Craddock, Crane, Dane, Dart, Dee, Derwent, Don, Ellen, Esk, Exe, Eye, Font, Foss, Freshwater, Glemm, Gowan, Greta, Hail, Hamps, Hipper, Hul, Isis, Ive, Kenn, Kex Beck, Kym, Lea, Len, Loddon, Lyn, Medina, Meon, Mere, Must, Nanny, Noe, Onny, Penk, Pipe, Pont, Ray, Rib, Ribble, Sem, Sheepwash, Skippool, Sprint, Stour, Tala Water, Tame, Tees, Test, Tiddy, Tweed, Tyne, Ure, Ver, Wash, Went, Wey, Wimborne, Wolf, Wye, Wyre, Yare, Yarrow, Yarty.

Древнейшие гидронимы распределяются на территории страны неравномерно – в некоторых областях они почти отсутствуют. В восточных районах страны древнейших гидронимов почти нет. В этих же районах (Суффолк, Норфолк, Эссекс) мало и топонимов, заимствованных из гидронимов. На западе, напротив, даже небольшие реки сохранили доанглийские или древнеанглийские названия. В большом количестве встречаются топонимы – производные от гидронимов. По видимому, в Эссексе, Суффолке и Норфолке, то есть в районах наиболее рано освоенных англосаксами, доанглийские названия были почти полностью уничтожены. На западе, где кельтское население сохранилось дольше и постепенно сливалось с англосаксонским, не было нужды в замене названий. Более того, некоторые гидронимы послужили источником для создания топонимов.

В некоторых районах страны, на ранних стадиях создания наименований, названия рек, скорее всего, были вообще мало распространены. Часто оказывалось достаточным употребление в виде названия термина «река», так как местные жители могли не испытывать необходимости в специальном названии для реки, у которой они живут. В иных случаях, напротив, дифференцирующее добавление обязательно требовалось.